iconos

Eventos internacionales e interpretación simultánea

Una de las principales barreras en los eventos internacionales es el idioma, así pues, la fluidez en la comunicación y la transmisión efectiva del mensaje a la audiencia únicamente puede ser lograda a través de los servicios de interpretación simultánea.

El intérprete escucha al conferencista o ponente expresar el mensaje e inmediatamente lo traduce al idioma requerido por la audiencia, a veces con tan sólo una palabra de retraso. Esta labor es compleja y requiere una gran habilidad para no distorsionar el mensaje. Dado el esfuerzo mental que exige, los intérpretes simultáneos suelen trabajan en parejas.

La interpretación contribuye a desarrollar un evento más dinámico, además permite que la interacción entre el conferencista y la audiencia o entre grupos de trabajo se realice de manera transparente y en tiempo real. Depende tanto de la experiencia del conferencista como de sus habilidades, aprovechar los servicios de traducción para romper el hielo, mejorar el ritmo y revitalizar el evento.

Este servicio puede utilizarse en cualquier tipo de evento: conferencias, grandes reuniones, seminarios, eventos multilingües, convenciones, jornadas, talleres o cualquier tipo de encuentro al cual acuda un público numeroso.

La clave es contar con intérpretes profesionales y con mucha experiencia que faciliten la comunicación internacional.

¿Has acudido a algún evento con interpretación simultánea?

Fuente: Artículo.org

Tags: , , , ,

iconos

Aún no has comentado.

Deja un comentario